国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學習啦>創(chuàng)業(yè)指南>職場>職業(yè)規(guī)劃>

英語專業(yè)職業(yè)規(guī)劃范文3篇

時間: 如英753 分享

  一份科學的職業(yè)生涯規(guī)劃書能增強英語專業(yè)學生的自信心。那你知道英語專業(yè)的職業(yè)生涯規(guī)劃書該怎么寫嗎?下面是由學習啦小編分享的英語專業(yè)職業(yè)規(guī)劃范文,希望對你有用。

  英語專業(yè)職業(yè)規(guī)劃范文(一)

  時光荏苒,我已經(jīng)在大學里度過了我的第一年,現(xiàn)在大二的我利用暑假期間認真的想想自己未來的職業(yè)到底想做什么,最后決定選擇一份外企的工作。

  首先,英語對英語專業(yè)的學生來說有時是個限制因素。英語只能作為一種交流工具,現(xiàn)在大多數(shù)人都可以說一口流利的英語,就算對英語語法知識不是很了解。而且這些非英語專業(yè)的學生,譬如,計算機專業(yè)的學生,他們本身計算機專業(yè)知識就是他們的一個特長??梢哉f他們同時掌握了兩們專業(yè)知識。這對我們來說是個很大的挑戰(zhàn)。在擇業(yè)時,面對競爭也較大。

  其次,英語專業(yè)面對的擇業(yè)范圍較為狹窄。一般,只能選擇與英語專業(yè)有關的職業(yè),而與英語專業(yè)相關的職業(yè)部外乎就是翻譯、新聞英語之類等??傊?,相對與許多專業(yè)來說,英語專業(yè)的狹窄的。

  第三,我個人認為一樣大學本科畢業(yè)后就已經(jīng)那到了專業(yè)比較頂級的水平了,如果接著考研還是考英語專業(yè)的話,那么英語對于我來說不再是一種交流工具了,而我地自己研究英語這方面沒有信息也沒有興趣。

  第四,對于跨專業(yè)考研,在選擇所跨專業(yè)方面時也困難重重。由于英語專業(yè)大學四年都不學習數(shù)學,所以跨專業(yè)考研時選擇的專業(yè)范圍也被縮小了,不能選擇需要考數(shù)學的專業(yè)就必須從現(xiàn)在開始補習數(shù)學。

  第五,出國讀研究生在選擇專業(yè)方面也遇到了同樣的問題。在選擇國家方面,國家的消費水平是不是太高等問題也影響了選擇。畢竟以自己的家庭生活水平還不能承擔出國的費用。

  最終選擇還是從事英語方面的工作主要是因為自己的專業(yè)是英語專業(yè),而且將來考研是方向極大可能是以上的第二方面?;谟⒄Z專業(yè)且在國外讀研究生這一因素,決定選擇在外企從事有關翻譯的工作。

  這個職業(yè)目標的成功選擇讓我對職業(yè)目標的決策方法有了一定的認識。首先,在選擇職業(yè)目標是首要考慮的問題是個人自身問題。要對自我優(yōu)缺點等進行一個全面透徹的分析,給自己做一份自我鑒定。自己專業(yè)范圍是不是跟專業(yè)對口,或者合適自己。即我們通常所說的人職匹配。不要對自己將要選擇的職業(yè)期望過高,往往會導致職業(yè)決策的失誤。

  在對自我進行分析方面,主要考慮的是自我性格,以性格確定自己是怎樣的一類人群,從而確定比較適合自己的職業(yè)群。在上課過程中的各種性格等測試都證明我是個隨和的人,比較適合的工作是交流、溝通等方面的工作,于是確定可從事翻譯工作。其次考慮的是我的技能。我目前擁有的技能、特長,我的工作需要使我擁有而我不具備的技能,通過這一分析給自己定一個目標,把自己不具備的技能列舉出來并且把提高方法列舉出來,在日后的訓練過程中著重提高這些方面的技能,從而能更好的勝任這個職業(yè)目標。再次,個人價值觀問題對自己價值觀進行一個全面透徹的分析。

  在擇業(yè)過程中家庭的影響也是個重要因素。兒女總是父母的希望所在,在擇業(yè)時也會考慮到父母的期望,我爸爸就希望我做個教師,他說這份工作比較穩(wěn)定,比較適合女生。在初期,也確實想到要做教師,然而隨著自己對自己的了解越來越來深刻,最終還是決定第一擇業(yè)目標是個英文翻譯員。職業(yè)目標初步定了下來,接下來的就是如何實現(xiàn)這個具體實踐了。我在網(wǎng)上找到關于作為一個外企的英語翻譯員必須具備以下素質:

  a、基本技能(basic skills):一個英文翻譯員最基本的還是能牢固的掌握和運用自己的專業(yè)知識。這些技能包括聽力理解能力(listening),只有能夠聽懂外國人在說些什么才有可能跟他們溝通和交流;表達自己觀點的技能(speaking),一個有思想的人必須具備正確表達自己的能力;寫作能力 (writing);閱讀并理解文章的技能 (reading);

  b、提升技能(skills for promotion):各種證書(certifications),雖然有時候證書只是一中形式,但卻起著極大的作用.各種等級證書是必須的,尤其是翻譯證書,當然還有專業(yè)八級等證書;責任心 (responsibilities),對于每個行業(yè)來說都是必須的.一個優(yōu)秀的翻譯員尤其要熱愛翻譯行業(yè),責任心強,性格穩(wěn)重細致.合作項目的洽談、翻譯及英文撰寫等工作;交流溝通能力(communication),翻譯員被譽為“溝通的橋梁”,所以積極和人進行溝通,并參與相關活動等都是必須的.良好的人際溝通與組織協(xié)調(diào)能力;具有較強的公共能力;團隊合作精神( teamwork),人際交往能力強 ,和自己團隊搞好關系;母語(mother language)中文書寫能力強,翻譯員最終還是為了幫助中英雙方的溝通,所以較好的中文是必須的;禮節(jié),禮貌 (manners),舉止要得體,畢竟英文翻譯員有時代表的不止是自己有時還代表著一定的團體甚至是一個國家的形象;謙虛( be modesty or appreciate other’s perspectives),謙虛并能容納別人觀點;態(tài)度 (attitude),做事認真負責,為人正直 ;邏輯( logic),條理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流 ;創(chuàng)新意識( innovation);

  c、個人特長 (personal advantages):特殊的證書( special certifications),這類證書比如:其他語言類的證書、比賽證書等等;豐富的經(jīng)驗( experience),尤其是國際版權貿(mào)易經(jīng)驗;特殊技能 (peculiar skills),熟悉office等辦公軟件,熟悉商業(yè)信函的寫作,具備計算機應用的基礎能力;各方面綜合能力 (comprehensive skills),有時翻譯員不止是翻譯的工作,甚至還要做好翻譯員、參事員、協(xié)調(diào)員、管理員和安全員;掌握與自己工作有關的最新消息 (up to date information about your job),了解和熟悉行業(yè)知識、專業(yè)常識、政策方針、存在問題以及相應的外文術語;幽默感( sense of humor),在英國人看來幽默感是必須具備的他們認為每人都得要有a sense of humor。 ‘he has no sense of humor’是人們可以常常聽到的一句話.。

  以上就是一個優(yōu)秀的外企職員該具備的基本技能,為了達到這一目標,提高自身各個方面的素質。在自身各方面素質都有了更高的提升之后,才能更加勝任這份工作。

  我會努力朝自己設定的目標前進,希望可以成為優(yōu)秀的外企職員。

  英語專業(yè)職業(yè)規(guī)劃范文(二)

  其實在高考以前的很久很久,我就想學語言類專業(yè)了,我覺得自己對語言有著莫名喜愛,媽媽也說我有學語言的天賦。那時候也許是高看了自己,以為自己一定能去上想去的大學,學自己喜歡的專業(yè)??墒?8年6月的高考讓我的夢想碎成了一地的狼藉。我甚至無法表達出來當時有多么的難過。原來其實,成績比想象中要差的很多很多。后來,我被語言類專業(yè)拒之門外。有那么一段時間,我甚至忽略了自己的夢想,就抱著自暴自棄的態(tài)度,學著自己不喜歡的專業(yè),度過了大一的上學期。

  寒假的時候我一直在思考,我應該干什么,我能干什么,我想干什么。夢想在模糊混沌中蘇醒,我本不是個墮落的人,我應該向著夢想的方向去前進,讓未來按著我憧憬的方向去發(fā)展。為了夢想,我必須開始奮斗。即使現(xiàn)在學的不是英語類的專業(yè),但是我想,只要付出努力,總會有回報,哪怕只是一點點回報,哪怕我要付出多么艱辛的努力。3年,5年,10年……我還有那么多那么多的時間去努力,年輕真好。我最慶幸的是我現(xiàn)在剛大一,那意味這我還有很多的時間去學習自己想學的東西。

  我的夢想是做一名同聲傳譯者,呵呵,很高的夢想。好像現(xiàn)在語言類專業(yè)超級熱門,很多很多的人在學英語,除了專業(yè)英語以外,還有很多非英語專業(yè)的人在學習。頗有一種學好英語可以走遍全天下的感覺。這是否意味著我將成為蕓蕓眾生中最不起眼的一粒塵埃呢?我不要這樣,我也不能這樣。一旦決定了的事情就要去做好它,不管這條路有多難。千軍萬馬度過獨木橋的時候又來了,為了創(chuàng)出自己的一片天地,我已經(jīng)準備好奮斗。

  一、夢想定義

  同聲傳譯是指口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室,俗稱箱子

  里,一面通過耳機收聽源語發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內(nèi)容準確、完整地翻譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調(diào)到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。同聲傳譯是翻譯工作中難度最大的一種,主要是因為比交替翻譯更加省時,目前正成為國際性大會中流行的翻譯方式。當前,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯的方式。同聲傳譯是各種翻譯活動中難度最高的一種翻譯,常常被稱為外語專業(yè)的最高境界。

  (同聲傳譯是難度很高的工作,這份工作的薪水也是相當可觀的。當然,我并不是一個拜金主義者,也不是貪圖高薪才頭腦一熱想學同傳,同傳是我的夢想,僅此而已)

  二、夢想現(xiàn)狀

  同聲傳譯人才屬于全球稀缺人才,也是最難培養(yǎng)的人才之一。全球專業(yè)的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國同聲傳譯人才更是緊缺,據(jù)不完全統(tǒng)計,我國專業(yè)的同聲傳譯人才30人左右,至于國際上流行的在經(jīng)貿(mào)、科技、政法等各個領域學有所長的專業(yè)型同聲傳譯人才仍是一片空白。

  隨著中國與世界交流的日益頻繁,隨著中國國際地位的提高,現(xiàn)在不管是哪里的國際會議,都離不開中文,都少不了來自中國的同聲翻譯。全球幾乎天天都有國際會議,在中國召開的國際會議也越來越多,可以說同聲翻譯在國內(nèi)和國際的市場都是巨大的。據(jù)說,歐盟和澳大利亞甚至還請中國老師為他們培訓同聲翻譯,同聲傳譯的市場前景越來越被看好了。

  同聲傳譯需求量成倍地增加,但是合格的同聲傳譯的數(shù)量卻增長非常緩慢。據(jù)介紹,目前專業(yè)的同聲傳譯人才主要集中在北京、上海,廣州都不多,其他城市舉辦國際性的會議更是缺乏同傳人才,需要從北京和上海去聘請。

  (縱然學英語的人很多很多,不過真正有能力從事同傳工作的人真的不多,為了心中的夢想,我必須成為精英才行,僅僅會說話的人,是當不了同傳的)

  三、我的夢想之路

  由于對于同傳的技能水平要求很高,對一個英語專業(yè)的學生來說都有難度,而對于我這個非英語專業(yè)的學生來說,可謂是難上加難。不過為了夢想,我必須付出很多時間和精力,我不怕難,我有時間和激情,還有堅持不懈的信念。相信自己總有一天會走到夢想的彼岸,那一定是個美麗的地方,陽光明媚,鳥語花香。一路上,就算遇到再多的荊棘再多的苦難,都是值得。

  首先,一定要有良好的英語基礎。聽力水平一定要過關,否則根本聽不懂對方在說什么,更別提翻譯了。對語言的理解能力也需要進一步加深,中英文表達方式和語言習慣的不同點需要進行全面的了解和分析。能聽懂能理解,更需要能表達出來。所以必須訓練自己的發(fā)音,說話的流利程度,思維的敏捷度,而且作為一名優(yōu)秀的翻譯必須得了解中國的文化,有了深厚的文化底蘊才能出口成章。翻譯對于聽說讀寫的要求都很高,所以就要求我必須訓練自己這方面的能力。多讀,多聽,多看,多想,多練……

  其次,參加一些專業(yè)的翻譯培訓。讀萬卷書不如行萬里路,行萬里路不如閱人無數(shù),閱人無數(shù)不如名師之路。可見名師對于一個人的成長有著非常重要的作用。在自己英語水平還可以的基礎上就應該參加一些專門的訓練,在老師的指導下,才可能最快掌握要領,更快的朝著自己夢想的方向去發(fā)展。

  再次,專業(yè)的等級證書。證書雖然只是一種形式,但這更是一種能跨進專業(yè)領域的門檻。過不了這個坎兒,還提什么未來?若想成為翻譯,應通過翻譯專業(yè)資格(水平)考試(ChinaAccreditation Test for Translators and Interpreters CATTI)。此考試分三個等級,通過第三級才達到同傳的水平。CATTI的難度很大,通過率很低,考察參試者的聽力,理解,記憶,語言表達等多方面能力。要求在短時間之內(nèi)完成翻譯工作,當然不能出現(xiàn)什么離譜的錯誤。想要夠資格參加考試,我還得好好的修煉……

  最后,當然就是堅持不解的努力了。未來的路,漫長,曲折。平時必須要利用所有的時間,不管是細小的時間還是一大段時間。英語是一個漫長的積累過程,也不能期待一朝一夕能取得什么輝煌的成績。有一天,我會講出流利的動聽的英語,有一天,我會成為一名優(yōu)秀的同聲傳譯者。我相信精誠所至,金石為開。

  我想,任何時候,當你想去做一件事情,那就去做,不要讓自己后悔。追求夢想,努力去奮斗,伸出手,就能抓住精彩的蝴蝶。Don’t say impossible to yourself. 其實也許,我們能做的,真的很多。相信,我可以做的到。

1359854