幼兒的經(jīng)典童話故事有哪些
給孩子講童話故事有著很多的好處,所以大多數(shù)的媽媽都會給孩子講一些童話故事聽。一起來看看吧!
柳樹下的夢
小城卻格附近一帶是一片荒涼的地區(qū)。這個城市是在海岸的近旁——這永遠要算是一個美麗的位置。要不是因為周圍全是平淡無奇的田野,而且離開森林很遠,它可能還要更可愛一點。但是,當你在一個地方真正住慣了的時候,你總會發(fā)現(xiàn)某些可愛的東西,你就是住在世界上別的最可愛的地方,你也會懷戀它的。我們還得承認:在這個小城的外圍,在一條流向大海的小溪的兩岸,有幾個簡陋的小花園,這兒,夏天的風景是很美麗的。這是兩個小鄰居,克努得和約翰妮的感覺。他們在那兒一起玩耍!他們穿過醋栗叢來彼此相會。
在這樣的一個小花園里,長著一棵接骨木樹;在另一個小花園里長著一棵老柳樹。這兩個小孩子特別喜歡在這株柳樹下面玩耍;他們也得到了許可到這兒來玩耍。盡管這樹長在溪流的近旁,很容易使他們落到水里去。不過上帝的眼睛在留神著他們,否則他們就可能出亂子。此外,他們自己是非常謹慎的。事實上,那個男孩子是一個非常怕水的懦夫,在夏天誰也沒有辦法勸他走下海去,雖然別的孩子很喜歡到浪花上去嬉戲。因此他成了一個被別人譏笑的對象;他也只好忍受。不過有一次鄰家的那個小小的約翰妮做了一個夢,夢見她自己駕著一只船在卻格灣行駛??伺蒙嫠蛩邅?,水淹到他的頸上,最后淹沒了他的頭頂。自從克努得昕到了這個夢的時候起,他就再也不能忍受別人把他稱為怕水的懦夫。他常常提起約翰妮所做的那個夢——這是他的一件很得意的事情,但是他卻不走下水去。
他們的父母都是窮苦的人,經(jīng)?;ハ喟菰L??伺煤图s翰妮在花園里和公路上玩耍。公路上沿著水溝長著一排柳樹。柳樹并不漂亮,因為它們的頂都剪禿了;不過它們栽在那兒并不是為了裝飾,而是為了實際的用處?;▓@里的那棵老柳樹要漂亮得多,因此他們常常喜歡坐在它的下面。
卻格城里有一個大市場。在趕集的日子,整條街都布滿了篷攤,出賣緞帶、靴子和人們所想要買的一切東西。來的人總是擁擠不堪,天氣經(jīng)??偸窃谙掠?。這時你就可以聞到農(nóng)人衣服上所發(fā)出來的一股氣味,但是你也可以聞到蜜糕和姜餅的香氣——有一個篷攤子擺滿了這些東西。最可愛的事情是:每年在趕集的季節(jié),賣這些蜜糕的那個人就來寄住在小克努得的父親家里。因此,他們自然能嘗得到一點姜餅,當然小約翰妮也能分吃到一點。不過最妙的事情是,那個賣姜餅的人還會講故事:他可以講關于任何一件東西的故事,甚至于關于他的姜餅的故事。有一天晚上他就講了一個關于姜餅的故事。這故事給了孩子們一個很深刻的印象,他們永遠忘記不了。因為這個緣故,我想我們最好也聽聽它,尤其是因為這個故事并不太長。
他說:“柜臺上放著兩塊姜餅。有一塊是一個男子的形狀,戴一頂禮帽;另一塊是一個小姑娘,沒有戴帽子,但是戴著一片金葉子。他們的臉都是在餅子朝上的那一面,好使人們一眼就能看清楚,不至于弄錯。的確,誰也不會從反面去看他們的。男子的左邊有一顆味苦的杏仁——這就是他的心;相反地,姑娘的全身都是姜餅。他們被放在柜臺上作為樣品。他們在那上面呆了很久,最后他們兩個人就發(fā)生了愛情,但是誰也不說出口來。如果他們想得到一個什么結(jié)果的話,他們就應該說出來才是。
“‘他是一個男子,他應該先開口。’她想。不過她仍然感到很滿意,因為她知道他是同樣地愛她。
“他的想法卻是有點過分——男子一般都是這樣。他夢想著自己是一個真正有生命的街頭孩子,身邊帶著四枚銅板,把這姑娘買過來,一口吃掉。
“他們就這樣在柜臺上躺了許多天和許多星期,終于變得干了。她的思想?yún)s越變得越來溫柔和女子氣。
“‘我能跟他在柜臺上躺在一起,已經(jīng)很滿意了!’她想。于是——砰——她裂為兩半。
“‘如果她知道我的愛情,她也許可以活得更久一點!’他想。
“這就是那個故事。他們兩個人現(xiàn)在都在這兒?!备怙灷习逭f?!熬退麄兤嫣氐臍v史和們沒有結(jié)果的沉默愛情說來,他們真是了不起!現(xiàn)在我就把他們送給你們吧!”他這么說著,就把那個還是完整的男子送給約翰妮,把那個碎裂了的姑娘送給克努得。不過這個故事感動了他們,他們鼓不起勇氣來把這對戀人吃掉。
第二天他們帶著姜餅到卻格公墓去。教堂的墻上長滿了最茂盛的長春藤;它冬天和夏天懸在墻上,簡直像是一張華麗的掛毯。他們把姜餅放在太陽光中的綠葉里,然后把這個沒有結(jié)果的、沉默的愛情的故事講給一群小孩子聽。這叫做“愛”,因為這故事很可愛——在這一點上大家都同意。不過,當他們再看看這對姜餅戀人的時候,哎呀,一個存心拆爛污的大孩子己經(jīng)把那個碎裂的姑娘吃掉了。孩子們大哭了一通,然后——大概是為了要不讓那個男戀人在這世界上感到寂寞凄涼——他們也把他吃掉了。但是他們一直沒有忘掉這個故事。
孩子們經(jīng)常在接骨木樹旁和柳樹底下玩耍。那個小女孩用銀鈴一樣清脆的聲音唱著最美麗的歌??墒强伺脹]有唱歌的天才;他只是知道歌中的詞句——不過這也不壞。當約翰妮在唱著的時候,卻格的居民,甚至鐵匠鋪富有的老板娘,都靜靜地站著聽?!澳莻€小姑娘有一個甜蜜的聲音!”她說。
這是人生最美麗的季節(jié),但不能永遠是這樣。鄰居已經(jīng)搬走了。小姑娘的媽媽已經(jīng)去世了;她的爸爸打算遷到京城里去,重新討一個太太,因為他在那兒可以找到一個職業(yè)——他要在一個機關里當個送信人,這是一個收人頗豐的差使。因此兩個鄰居就流著眼淚分手了。孩子們特別痛哭了一陣;不過兩家的老人都答應一年最少通信一次。
克努得做了一個鞋匠的學徒,因為一個大孩子不能再把日子荒廢下去;此外他已經(jīng)受過了堅信禮!
啊,他多么希望能在一個節(jié)日到哥本啥根去看看約翰妮啊!但他沒有去,他從來沒有到那兒去過,雖然它離卻格只不過七十多里地的路程。不過當天氣晴朗的時候,克努得從海灣望去,可以遙遙看到塔頂;在他受堅信禮的那天,他還清楚地看見圣母院教堂上的發(fā)著閃光的十字架呢。
啊,他多么懷念約翰妮啊!也許她也記得他吧?是的,快到圣誕節(jié)的時候,她的父親寄了一封信給克努得的爸爸和媽媽。信上說,他們在哥本哈根生活得很好,尤其是約翰妮,因為她有美麗的嗓音,她可以期待有一個光明的前途。她已經(jīng)跟一個歌劇院訂了合同,而且已經(jīng)開始賺些錢了。她現(xiàn)在從她的收入中省下一塊大洋,寄給她住在卻格的親愛的鄰居過這個快樂的圣誕節(jié)。在“附言”中她親自加了一筆,請他們喝一杯祝她健康的酒;同時還有“向克努得親切地致意?!?/p>
一家人全哭起來了,然而這是很愉快的——他們所流出來的是愉快的眼淚??伺玫乃枷朊刻飙h(huán)縈在約翰妮的身上;現(xiàn)在他知道她也在想念他。當他快要學完手藝的時候,他就更清楚地覺得他愛約翰妮。她一定得成為他的親愛的妻子。當他想到這點的時候,他的嘴唇上就飄出一絲微笑;于是他做鞋的速度也就加快了兩倍,同時用腳緊著膝蓋上的皮墊子。他的錐子刺進了他的手指,但是他也不在意。他下了決心不要像那對姜餅一樣,扮演一個啞巴戀人的角色;他從那個故事得到了一個很好的教訓。
現(xiàn)在他成了一個皮鞋師傅。他打好背包淮備旅行了;他算是有生第一次終于要去哥本哈根了。他已經(jīng)在那兒接洽好了一個主人。嗨,約翰妮一定是非常奇怪和高興的!她現(xiàn)在是十七歲了,他已經(jīng)十九。當他還在卻格的時候,他就想為她買一個金戒指。不過他想,他可以在哥本哈根買到更漂亮的戒指。因此他就向他的父母告別了。這是一個晚秋下雨的天氣,他在微微的細雨中動身離開了生養(yǎng)他的小城。樹上的葉子在簌簌地下落;當他到達哥本哈根新主人家里的時候,他已經(jīng)全身透濕了。
在接著的一個星期日里,他就去拜望約翰妮的父親。他穿上了一套手藝人的新衣服,戴上一頂卻格的新禮帽。這裝束對現(xiàn)在的克努得很相稱,從前他只戴一項小便帽。他找到了他所要拜訪的那座房子。他爬了好幾層樓,他的頭都幾乎要昏了。在這個人煙稠密的城市里,人們一層堆上一層地住在一起。這在他眼里真是太糟糕了。
房間里是一種富足的樣子;約翰妮的父親對他非??蜌?。他的新太太對他說來,是一個生人,不過她仍跟他握手,請他吃咖啡。
“約翰妮看到你一定會很高興的!”父親說?!澳悻F(xiàn)在長成一個很漂亮的年輕人了……你馬上就可以看到她!她是一個使我快樂的孩子,上帝保佑,我希望她更快樂。她自己住一間小房,而且還付給我們房租!”
于是父親就在一個門上非??蜌獾厍昧艘幌?,好像他是一個客人似的。然后他們走進去了。嗨,這房間是多么漂亮啊!這樣的房間在整個的卻格都找不到的。就是皇后也不會有比這可愛的房間!它地上鋪得有地毯,窗簾一直垂到地上;四周全是花和畫,還有一面鏡子——它大得像一扇門,人們一不留心就很容易朝它走進去;甚至還有一把天鵝絨的椅子。
克努得一眼就看見了這些東西;不過他眼中只有約翰妮。她現(xiàn)在已經(jīng)是一個成年的小姐了。她跟克努得所想象的完全不向,但是更美麗。她不再是一個卻格的姑娘了,她是多么文雅啊!她朝克努得看了一眼,她的視線顯得多么奇怪和生疏啊!不過這情形只持續(xù)了片刻;不一會兒她向他跑過來,好像她想要吻他一下似的。事實上她沒有這樣做,但是她幾乎這樣做了。是的,她看到她兒時的朋友,心中感到非常高興!她的眼睛里亮著淚珠。她有許多話要說,她有許多事情要問——從克努得父母一直問到接骨木樹和柳樹——她把它們叫做接骨木樹媽媽和柳樹爸爸,好像它們就像人一樣。的確,像姜餅一樣,它們也可以當作人看。她也談起姜餅,談起他們的沉默的愛情,他們怎樣躺在柜臺上,然后裂為兩半——這時她就哈哈大笑起來。不過克努得的血卻涌到臉上來了,他的心跳得比什么時候都快。不,她一點也沒有變得驕傲!他注意到,她的父母請他來玩一晚上,完全是由于她的示意。她親手倒茶,把杯子遞給他。后來她取出一本書,大聲地念給他們聽??伺盟坪跤X得她所念的是關于他自己的愛情,因為那跟他的思想恰恰相吻合。于是她又唱了一支簡單的歌;在她的歌聲中,這支歌好像是一段歷史,好像是從她的心里傾倒出來的話語。是的,她一定是喜歡克努得的。眼淚從他的臉上流下來了——他抑制不住,他也說不出半個字來。他覺得自己很傻;但是她緊握著他的手,說:
“你有一顆善良的心,克努得——我希望你永遠是這樣!”
這是克努得的無比幸福的一晚。要想睡是不可能的;實際上克努得也沒有睡。在告別的時候,約翰妮的父親曾經(jīng)說過:“唔,你不會馬上就忘記我們吧!你不會讓這整個的冬天過去,不再來看我們一次吧?”因此他下個禮拜天又可以再去,而他也就決定去了。
每天晚上,工作完了以后——他們在燭光下做活——克努得就穿過這城市,走過街道,到約翰妮住的地方去。他抬起頭來朝她的窗子望,窗子差不多總是亮著的。有一天晚上他清楚地看到她的面孔映在窗簾上——這真是最可愛的一晚!他的老板娘不喜歡他每晚在外面“游蕩”——引用她的話——所以她常常搖頭。不過老板只是笑笑。
“他是一個年輕小伙子呀!”他說。
克努得心想,我們在禮拜天要見面。我要告訴她,說我整個的思想中只有她,她一定要做我親愛的妻子才成。我知道我不過是一個賣長工的鞋匠,但是我可以成為一個師傅,最低限度成為一個獨立的師傅。我要工作和斗爭下去——是的,我要把這告訴她。沉默的愛情是不會有什么結(jié)果的:我從那兩塊姜餅已經(jīng)得到了教訓了。”
星期天到來了??伺么蟛降刈呷?。不過,很不幸!他們一家人都要出去,而且不得不當面告訴他。約翰妮握著他的手,問道:
“你到戲院去過沒有?你應該去一次。星期三我將要上臺去唱歌,如果你那天晚上有時間的話,我將送你一張票子。我父親知道你的老板的住址。”
她的用意是多好啊!星期三中午,他收到了一個封好了的紙?zhí)?,上面一個字也沒有寫,但是里面卻有一張票。晚間,克努得有生第一次到戲院里去。他看到了什么呢?他看到了約翰妮——她是那么美麗,那么可愛!她跟一個生人結(jié)了婚,不過那是在做戲——克努得知道得很清楚,這不過是扮演而已,否則她決不會有那么大的勇氣送他一張票,讓他去看她結(jié)婚的!觀眾都在喝彩,鼓掌??伺煤埃骸昂?”連國王也對約翰妮微笑起來,好像他也喜歡她似的。上帝啊!克努得感到自己多么渺小啊!不過他是那么熱烈地愛她,而且認為她也喜歡他。但是男子應該先開口——那個姜餅姑娘就是這樣想的。這個故事的意義是深長的。
當星期天一到來的時候,克努得又去了。他的心情跟去領圣餐的時候差不多。約翰妮一個人單獨在家。她接待他——世界上再沒有比這更幸運的事情。
“你來得正好,”她說,“我原來想叫我的父親去告訴你,不過我有一個預感,覺得你今晚會來。我要告訴你,星期五我就要到法國去:如果我想要有一點成就的話,我非得這樣做不可?!?/p>
克努得覺得整個的房間在打轉(zhuǎn),他的心好像要爆裂。不過他的眼睛里卻沒有涌出眼淚來,人們可以很清楚地看出,他感到多么悲哀。
約翰妮看到了這個情景,也幾乎要哭出來。
“你這老實的、忠誠的人啊!”她說。
她的這句話使克努得敢于開口了。他告訴她說,他怎樣始終如一地愛她,她一定要做他親愛的妻子才成。當他說這話的時候,他看到約翰妮的面孔變得慘白。她放松了手,同時嚴肅地、悲哀地回答說:
“克努得,請不要把你自己和我弄得痛苦吧。我將永遠是你的一個好妹妹——你可以相信我。不過除此以外,我什么也辦不到?!庇谑撬阉崮鄣氖仲N到他灼熱的額上,“上帝會給我們勇氣應付一切,只要人有這個志愿?!?/p>
這時候她的繼母走到房間里來了。
“克努得難過得很,因為我要離去!”她說,“拿出男子氣概來吧!”她把手搭在他的肩上,好像他們在談論著關于旅行的事情而沒有談別的東西似的。
“你還是一個孩子!”她說:“不過現(xiàn)在你必須要聽話,要有理智,像我們小時在那棵柳樹底下一樣。”
克努得覺得世界似乎有一塊已經(jīng)塌下去了。他的思想像一根無所歸依的線,在風中飄蕩。他呆下沒有走,他不知道她們有沒有留他坐下來,但是他們一家人都是很和氣和善良的。約翰妮倒茶給他喝,對他唱歌。她的歌調(diào)跟以前不同,但是聽起來是分外美麗,使得他的心要裂成碎片。然后他們就告別了??伺脹]有向她伸出手來。但是她握著他的手,說:
“我小時一起玩的兄弟,你一定會握一下你的妹妹的手,作為告別吧!”她微笑著,眼淚從她的臉上流下來。她又重復地說一次:“哥哥”——是的,這應該產(chǎn)生很好的效果——這就是他們的告別。
她坐船到法國去了,克努得在滿地泥濘的哥本哈根街頭走著。皮鞋店里的人問他為什么老是這樣心事重重地走來走去,他應該跟大伙兒一塊去玩玩才對,因為他終究還是一個年輕人。
他們帶著他到跳舞的地方去。那兒有許多漂亮的女子,但是沒有一個像約翰妮。他想在這些地方把她忘記掉,而她卻更生動地在他的思想中顯現(xiàn)出來了?!吧系蹠o我們勇氣應付一切,只要人有這個志愿!”她曾經(jīng)這樣說過。這時他有一種虔誠的感覺,他疊著手什么也不玩。提琴在奏出音樂,年輕的姑娘在圍成圓圈跳舞。他怔了一下,因為他似乎覺得他不應該把約翰妮帶到這地方來——因為她是活在他的心里。所以他就走出去了。他跑過許多街道,經(jīng)過她所住過的那個屋子。那兒是陰暗的——處處都是陰暗、空洞和孤寂。世界走著自己的道路,克努得也走著自己的道路。
冬天來了。水都結(jié)了冰。一切東西似乎都在準備入葬。
不過當春天到來的時候,當?shù)谝凰逸喆_航的時候,他就有了一種遠行的渴望,遠行到遼遠的世界里去,但是他不愿意走近法國。因此他把他的背包打好,流浪到德國去。他從這個城走到那個城,一點也不休息和安靜下來,只有當他來到那個美麗的古老的城市紐倫堡的時候,他的不安的情緒才算穩(wěn)定下來。他決定住下來。
紐倫堡是一個稀有的古城。它好像是從舊畫冊里剪下來的一樣。它的街道隨意地伸展開來;它的房屋不是排成死板的直行。那些有小塔、蔓藤花紋和雕像裝飾的吊窗懸在人行道上;從奇形的尖屋頂上伸出來的水筧嘴,以飛龍或長腰犬的形式,高高地俯視著下邊的街道。
克努得背著背包站在這兒的一個市場上。他立在一個古老的噴泉塔旁邊?!妒ソ?jīng)》時代的、歷史性的莊嚴銅像立在兩股噴泉的中間。一個漂亮的女傭人正在用桶汲水。她給克努得一口涼爽的水喝。因為她手中滿滿地握著一束玫瑰花,所以她也給他一朵。他把它當作一個好的預兆。
風琴的聲音從鄰近的一個教堂里飄到他的耳邊來;它的調(diào)子,對他說來,是跟他故鄉(xiāng)卻格風琴的調(diào)子一樣地親切。他走進一個大禮拜堂里去。日光透過繪有彩色畫的窗玻璃,照在高而細長的圓柱之間。他的心中有一種虔誠的感覺,他的靈魂變得安靜起來。
他在紐傖堡找到了一個很好的老板;于是他便安住下來;同時學習這個國家的語言。
城周圍的古老的塹壕已經(jīng)變成了許多小塊的菜園,不過高大的城墻和它上面的高塔仍然是存留著的。在城墻里邊,搓繩子的人正在一個木走廊或人行道上搓繩子。接骨木樹叢從城墻的縫隙里生長出來,把它們的綠枝伸展到它們下面的那些低矮的小屋上。克努得的老板就住在這樣的一座小屋里。在他睡覺的那個頂樓上——接骨木樹就在他的床前垂下枝子。
他在這兒住過了一個夏天和冬天。不過當夏天到來的時候,他再也忍受不了。接骨木樹在開著花,而這花香使他記起了故鄉(xiāng)。他似乎回到了卻格的花園里去。因此克努得就離開了他的主人,搬到住在離城墻較遠的一個老板家去工作;這個屋子上面沒有接骨木樹。
他的作坊離一座古老的石橋很近,面對著一個老是發(fā)出嗡嗡聲的水推磨房。外邊有一條激流在許多房子之間沖過去。這些房子上掛著許多腐朽的陽臺;它們好像隨時要倒進水里去似的。這兒沒有接骨木樹——連栽著一點小綠植物的花缽子也沒有。不過這兒有一株高大的老柳樹。它緊緊地貼著那兒的一幢房子,生怕被水沖走。它像卻格河邊花園里的那棵柳樹一樣,也把它的枝子在激流上展開來。
是的,他從“接骨木樹媽媽”那兒搬到“柳樹爸爸”的近旁來了。這棵樹引起了某種觸動,尤其是在有月光的晚上。
這種丹麥的心情,在月光下面流露了出來。但是,使他感觸的不是月光,不,是那棵老柳樹。
他住不下去。為什么住不下去呢?請你去問那棵柳樹。去問那棵開著花的接骨木樹吧!因此他跟主人告別,跟紐倫堡告別,走到更遠的地方去。
他對誰也不提起約翰妮——他只是把自己的憂愁秘密地藏在心里。那兩塊姜餅的故事對他特別有深刻的意義?,F(xiàn)在他懂得了那個男子為什么胸口上有一顆苦味的杏仁——他現(xiàn)在自己嘗到這苦味了。約翰妮永遠是那么溫柔和善良,但她只是一塊姜餅。
他背包的帶子似乎在緊緊束縛著他,使他感到呼吸困難。他把它松開,但是仍然不感到舒暢。他的周圍只有半個世界;另外的一半壓在他的心里,這就是他的處境!
只有當他看到了一群高山的時候,世界才似乎對他擴大了一點。這時他的思想才向外面流露;他的眼中涌出了淚水。
阿爾卑斯山,對他說來,似乎是地球的一雙斂著的翅膀。假如這雙翅膀展開了,顯示出一片黑森林、涌泉、云塊和積雪的種種景色所組成的羽毛,那又會怎樣呢?
在世界的末日那天,地球?qū)归_它龐大的翅膀,向天空飛去,同時在上帝的明朗的光中將會像肥皂泡似地爆裂!啊,唯愿現(xiàn)在就是最后的末日!
他靜默地走過這塊土地。在他看來,這塊土地像一個長滿了草的果木園。從許多屋子的木陽臺上,忙著織絲帶的女孩子們在對他點頭。許多山峰在落日的晚霞中發(fā)出紅光。當他看到深樹林中的綠湖的時候,他就想起了卻格灣的海岸。這時他感到一陣凄涼,但是他心中卻沒有痛苦。
萊茵河像一股很長的巨浪在滾流,在翻騰,在沖撞,在變成雪白的、閃光的云霧,好像云塊就是在這兒制造出來似的。虹在它上面飄著,像一條解開了的緞帶。他現(xiàn)在不禁想起了卻格的水推磨坊和奔流著的、發(fā)出喧鬧聲的流水。
他倒是很愿意在這個安靜的、菜茵河畔的城市里住下來的,可惜這兒的接骨木樹和楊柳太多。因此他又繼續(xù)向前走。他爬過巨大的高山,越過石峽,走過像燕子窩似的、貼在山邊的山路。水在山峽里潺潺地流著,云塊在他的下面飛著。在溫暖夏天的太陽光下,他在光亮的薊草上、石楠屬植物上和雪上走著。他告別了北方的國家,來到了葡萄園和玉米田之間的栗樹陰下。這些山是他和他的回憶之間的一座墻——他希望的也正是這樣。
現(xiàn)在他面前出現(xiàn)了一座美麗的、雄偉的城市——人們把它叫做米蘭。他在這兒找到了一個德國籍的老板,同時也找到了工作。他們是一對和善的老年夫婦;他現(xiàn)在就在他們的作坊里工作著。這對老人很喜歡這個安靜的工人。他的話講得很少,但工作得很努力,同時過著一種虔誠的、__的生活。就他自己說來,他也仿佛覺得上帝取去了他心中的一個重擔子。
他最心愛的消遣是不時去參觀那個雄偉的大理石教堂。在他看來,這教堂似乎是用他故國的雪所造成的,用雕像、尖塔和華麗的大廳所組合起來的。雪白的大理石雕像似乎在從每一個角落里、從每一個尖頂、從每一個拱門上對他微笑。他上面是蔚藍的天空,他下面是這個城市和廣闊的龍巴得平原。再朝北一點就是終年蓋著雪的高山。他不禁想起了卻格的教堂和布滿了紅色長春藤的紅墻。不過他并不懷戀它們,他希望他被埋葬在這些高山的后面。
他在這兒住了一年。自從他離開家以后,三年己經(jīng)過去了。有一天他的老板帶他到城里去——不是到馬戲場去看騎師的表演,不是的,而是去看一個大歌劇院。這是一個大建筑物,值得一看。它有七層樓,每層樓上都懸著絲織的簾子。從第一層樓到那使人一看就頭昏的頂樓都坐滿了華貴的仕女。她們的手中拿著花束,好像她們是在參加一個舞會似的。紳士們都穿著禮服,有許多還戴著金質(zhì)或銀質(zhì)勛章。這地方非常亮,如同在最明朗的太陽光下ˉ樣。響亮而悅耳的音樂奏起來了。這的確要比哥本哈根的劇院華麗得多!但是那卻是約翰妮演出的地方;而這兒呢——是的,這真是像魔術一樣——幕向兩邊分開了,約翰妮穿著絲綢,戴著金飾和皇冠也出現(xiàn)了。她的歌聲在他聽來只有上帝的安琪兒可以和她相比。她盡量走到舞臺前面來,同時發(fā)出只有約翰妮才能發(fā)出的微笑。她的眼睛望著克努得。
可憐的克努得緊握著他主人的手,高聲地喊出來:“約翰妮!”不過誰也聽不見他。樂師在奏著響亮的音樂。老板只點點頭,說:“是的,是的,她的名字是叫做約翰妮?!?/p>
于是他拿出一張節(jié)目單來,他指著她的名字——她的全名。
不,這不是一個夢!所有的人都在為她鼓掌,在對她拋擲著花朵和花環(huán)。每次她回到后臺的時候,喝彩聲就又把她叫出來,所以她不停地在走出走進。
在銜上,人們圍著她的車子,欣喜若狂地拉著車子走。克努得站在最前面,也是最高興的。當大家來到她那燈火通明的房子面前的時候,克努得緊緊地擠到她車子的門口。車門開了;她走了出來。燈光正照在她可愛的臉上,她微笑著,她溫柔地向大家表示謝意,她顯得非常感動??伺贸哪樕贤?,她也望著他,但是她不認識他。一位胸前戴有星章的紳士伸出他的手臂來扶她——大家都說,他們已經(jīng)訂婚了。
克努得回到家來,收拾好他的背包,他決定回到他的老家去,回到接骨木樹和柳樹那兒去——啊,回到那棵柳樹下面去!
那對老年夫婦請他住下來,但是什么話也留不住他。他們告訴他,說是冬天快要到來了,山上已經(jīng)下雪了。但是他說他可以背著背包,拄著拐杖,跟在慢慢前進的馬車后面的車轍里走——因為這是唯一可走的路。
這樣他就向山上走去,一會兒上爬,一會兒下坡。他的氣力沒有了,但是他還看不見一個村子或一間房屋。他不停地向北方走去。星星在他的頭上出現(xiàn)了,他的腳在搖擺,他的頭在發(fā)昏。在深深的山谷里,也有星星在閃耀著;天空也好像伸展到他的下面去了似的。他覺得他病了。他下面的星星越來越多,越閃越亮,而且還在前后移動。這原來是一個小小的城市;家家都點上了燈火。當他了解到這情況以后,他就鼓起他一點殘留的氣力,最后到達了一個簡陋的客棧。
他在那兒呆了一天一夜,因為他的身體需要休息和恢復。天氣轉(zhuǎn)暖,冰雪正在融化,山谷里下起雨來。上午有一個奏手風琴的人來了,他奏起一支丹麥的家鄉(xiāng)曲子,弄得克努得又住不下去了。他又踏上了北上的旅途,走了許多天,他匆忙地走著,好像想要在家里的人沒有死完以前,趕回去似的。不過他沒有對任何人說出他心中的渴望,誰也不會相信他心中的悲哀———個人的心中所能感覺到的、最深的悲哀。這種悲哀是不需要世人了解的,因為它并不有趣;也不需要朋友了解——而且他根本就沒有朋友。他是一個陌生人,在一些陌生的國度里旅行,向家鄉(xiāng),向北國走去。他在許多年以前、從他父母接到的唯一的一封信里,有這樣的話語:“你和我們家里的人不一樣,你不是一個純粹的丹麥人。我們是太丹麥化了!你只喜歡陌生的國家!”這是他父母親手寫的——是的,他們最了解他!
現(xiàn)在是黃昏了。他在荒野的公路上向前走。天開始冷起來了。這地方漸漸變得很平坦,是一片田野和草原。路旁有一棵很大的柳樹。一切景物是那么親切,那么富有丹麥風味!他在柳樹下坐下來。他感到疲倦,他的頭向下垂,他的眼睛閉起來休息。但是他在冥冥中感到,柳樹在向他垂下枝子。這樹像一個威嚴的老人,一個“柳樹爸爸”,它把它的困累了的兒子抱進懷里,把他送回到那有廣闊的白色海岸的丹麥祖國去,送到卻格去,送到他兒時的花園里去。
是的,他夢見這就是卻格的那棵柳樹。這老樹正在世界各處奔走來尋找他,現(xiàn)在居然找到他了,把他帶回到小溪旁邊的那個小花園里來——約翰妮在這兒出現(xiàn)了;她全身穿著漂亮的衣服,頭上戴著金冠,正如他上次見到她的那個樣子。她對他喊道:“歡迎你!”
他面前立著兩個奇怪的人形,不過比起他在兒時所看到的那個樣子來,他們似乎是更像人了。他們也有些改變,但是他們?nèi)匀皇莾蓧K姜餅,一男一女。他們現(xiàn)在是正面朝上,顯出很快樂的樣子。
“我們感謝你!”他們兩人對克努得說?!澳闶刮覀冇杏職庵v出話來;你教導我們:一個人必須把心里想的事情自由地講出來,否則什么結(jié)果也不會有!現(xiàn)在總算是有一個結(jié)果了——我們已經(jīng)訂了婚?!?/p>
于是他們就手挽著手在卻格的街上走過去;他們無論從哪一面看都很像個樣子;你在他們身上找不出一點兒毛病!他們一直向卻格的教堂走去。克努得和約翰妮跟在他們后面;他們也是手挽著手的。教堂仍然像過去一樣,墻壁是紅的,墻上布滿了綠色的長春藤。教堂大門向兩邊分開,風琴奏起來了。男的和女的雙雙地在教堂的通道上走進去。
“主人請先進去!”那對姜餅戀人說,同時退向兩邊,讓克努得和約翰妮先進去。
他們在圣壇前跪下來。約翰妮向克努得低下頭來;冰冷的淚珠從她的眼里滾滾地往外流。這是她心里的冰——他熱烈的愛情把它融化了;它現(xiàn)在滴到他灼熱的臉上。于是他醒來了。他原來是在一個嚴冬的晚上,坐在一棵異國的老柳樹下。一陣冰雹正在從云中打下來,打到他的臉上。
“這是我生命中最甜美的一個時刻!”他說,“而這卻是一個夢!上帝啊,讓我再夢下去吧!”
于是他又把他的眼睛閉起來,睡過去了,做起夢來。
天明的時候,落了一場雪。雪花卷到他的腳邊,他睡著了。村人到教堂去做禮拜,發(fā)現(xiàn)路旁坐著一個手藝人。他已經(jīng)死了,在這棵柳樹下凍死了。
一星期的日子
忽然有一天,一星期中的七個日子個個想停止工作,集到一起,開一個聯(lián)歡會。不過每一個日子都是很忙的;一年到頭,他們騰不出一點時間來。他們必須有一整天的閑空才成,而這只能每隔四年才碰到一次。這樣的一天是放在二月里,為的是要使年月的計算不至于混亂起來(注:二月每隔四年有一個閏日,使二月多出一天。)。
因此他們就決定在這個閏月里開他們的聯(lián)歡會。二月也是一個狂歡節(jié)的月份,他將要依照自己的口味和個性,穿著狂歡節(jié)的衣服來參加。他們將要大吃大喝一番,發(fā)表些演說,同時相互以友愛的精神毫無顧慮地說些愉快和不愉快的話語。古代的戰(zhàn)士們,在吃飯的時候,常常把啃光了的骨頭彼此朝頭上扔。不過一星期的這幾個日子卻只是痛快地開一通玩笑和說說風趣話——當然以合乎狂歡節(jié)日的天真玩笑的精神為原則。
閏日到來了,于是他們就開會。
星期日是這幾天的首領。他穿著一件黑絲絨做的外套。虔誠的人可能以為他是穿著牧師的衣服,要到教堂去做禮拜呢。
不過世故的人都知道,他穿的是化裝跳舞服,而且他打算要去狂歡一陣。他的扣子洞上插的那朵鮮紅的荷蘭石竹花,是戲院的那盞小紅燈——它說:“票已賣完,請各位自己另去找消遣吧!”
接著來的是星期一。他是一個年輕的小伙子,跟星期日有親族關系;他特別喜歡尋開心。他說他是近衛(wèi)隊換班的時候離開工廠的(注:這是指看守皇宮的衛(wèi)隊,每次換班的時候有一套儀式,并且奏音樂。)。
“我必須出來聽聽奧芬巴赫是德國的一個大音樂家和作曲家,后來入法國籍,成為“法蘭西喜劇劇團”的音樂指揮。)的音樂。它對于我的頭腦和心靈并不發(fā)生什么影響,但是卻使我腿上的肌肉發(fā)癢。我不得不跳跳舞,喝點酒,在頭上挨幾拳,然后在第二天開始工作。我是一個星期的開始!”
星期二是杜爾的日子。
“是的,這一天就是我!”星期二說?!拔议_始工作。我把麥爾庫爾的翅膀系在商人的鞋上,到工廠去看看輪子是不是上好了油,在轉(zhuǎn)動。我認為裁縫應該坐在案板旁邊,鋪路工人應該在街上。每個人應該做自己應做的工作,我關心大家的事情,因為我穿一套警察的制服,把我自己叫做巡警日。如果你覺得我這話說得不好聽,那么請你去找一個會說得更好聽的人吧!”
“現(xiàn)在我來了!”星期三說?!拔艺驹谝恍瞧诘闹虚g。德國人把我叫做中星起先生。我在店鋪里像一個店員;我是一星期所有了不起的日子中的一朵花。如果我們在一起開步走,那么我前面有三天,后面也有三天,好像他們就是我的儀仗隊似的。我不得不認為我是一星其中最了不起的一天!”
星期四到來了;他穿著一身銅匠的工作服,同時帶著一把鎯頭和銅壺——這是他貴族出身的標記。
“我的出身最高貴!”他說,“我既是異教徒,同時又很神圣。我的名字在北國是源出于多爾;在南方是源出于丘必特。他們都會打雷和閃電,這個家族現(xiàn)在仍然還保留著這套本領?!?/p>
于是他敲敲銅壺,表示他出身的高貴。
星期五來了,穿得像一個年輕的姑娘。她把自己叫做佛列婭;有時為了換換口味,也叫維納斯——這要看她所在的那個國家的語言而定(注:星期五是從北歐神話中愛情之神——同時也是一個最美麗的女神——佛列的名字轉(zhuǎn)化出來的。因此星期五在北歐是一星其中最幸運的一個日子。在羅馬神話中愛情之神是維納斯,因此星期五也跟“維納斯”有字源的聯(lián)系。)。她說她平時是一個心脾氣和的人,不過她今天卻有點放肆,因為這是一個閏日——這一天給婦女帶來自由,因為依照習慣,她在這天可以向人求婚,而不必等人向她求婚(注:這兒作者在弄文字游戲。星期五中的Ere跟另一個字的Eri的發(fā)音相似。Eri在丹麥文中當名詞用是“自由”的意思,當動詞用是“求婚”的意思。)。
星期六帶著一把掃帚和洗刷的用具,作為一位老管家娘娘出現(xiàn)了。她最心愛的一碗菜是啤酒和面包片做的湯。不過在這個節(jié)日里她不要求把湯放在桌子上讓大家吃。她只是自己要吃它,而她也就得到它。
一星期的日子就這樣在餐桌上坐下來了。
他們七個人就是這個樣子,人們可以把他們制成連環(huán)畫,作為家庭里的一種消遣。在畫中人們盡可以使他們顯得滑稽。我們在這兒只不過把他們拉出來,當做對二月開的一個玩笑,因為只有這個月才多出一天。
小意達的花兒
“我的可憐的花兒都已經(jīng)死了!”小意達說?!白蛱焱砩纤麄冞€是那么美麗,現(xiàn)在他們的葉子卻都垂下來了,枯萎了。他們?yōu)槭裁匆@樣呢?”她問一個坐在沙發(fā)上的學生。因為她很喜歡他。他會講一些非常美麗的故事,會剪出一些很有趣的圖案:小姑娘在一顆心房里跳舞的圖案、花朵的圖案,還有門可以自動開啟的一個大宮殿的圖案。他是一個快樂的學生。
“為什么花兒今天顯得這樣沒有精神呢?”她又問,同時把一束已經(jīng)枯萎了的花指給他看。
“你可知道他們做了什么事情!”學生問,“這些花兒昨夜去參加了一個跳舞會啦,因此他們今天把頭垂下來了?!?/p>
“可是花兒并不會跳舞呀,”小意達說。
“嗨,他們可會跳啦,”學生說,“天一黑,我們?nèi)ニ艘院螅麄兙团d高采烈地圍著跳起來。差不多每天晚上他們都有一個舞會?!?/p>
“小孩子可不可以去參加這個舞會呢?”
“當然可以的,”學生說,“小小的雛菊和鈴蘭花都可以的?!?/p>
“這些頂美麗的花兒在什么地方跳舞呢?”小意達問。
“你到城門外的那座大宮殿里去過嗎?國王在夏天就搬到那兒去住,那兒有最美麗的花園,里面有各種顏色的花。你看到過那些天鵝嗎?當你要拋給它們面包屑的時候,它們就向你游來。美麗的舞會就是在那兒舉行的,你相信我的話吧?!?/p>
“我昨天就和我的媽媽到那個花園里去過,”小意達說,“可是那兒樹上的葉子全都落光了,而且一朵花兒都沒有!它們到什么地方去了呀?我在夏天看到過那么多的花。”
“它們都搬進宮里去了呀,”學生說。“你要知道,等到國王和他的臣仆們遷到城里去了以后,這些花兒就馬上從花園跑進宮里去,在那兒歡樂地玩起來。你應該看看它們的那副樣兒才好。那兩朵頂美麗的玫瑰花自己坐上王位,做起花王和花后來。所有的紅雞冠花都排在兩邊站著,彎著腰行禮,它們就是花王的侍從。各種好看的花兒都來了,于是一個盛大的舞會就開始了。藍色的紫羅蘭就是小小的海軍學生,它們把風信子和番紅花稱為小姐,跟她們一起跳起舞來。郁金香和高大的卷丹花就是老太太。她們在旁監(jiān)督,要舞會開得好,要大家都守規(guī)矩?!?/p>
“不過,”小意達問,“這些花兒在國王的宮里跳起舞來,難道就沒有人來干涉它們嗎?”
“因為沒有誰真正知道這件事情呀,”學生說,“當然嘍,有時那位年老的宮殿管理人夜間到那里去,因為他得在那里守夜。他帶著一大把鑰匙??墒钱敾▋阂宦牭借€匙響的時候,它們馬上就靜下來,躲到那些長窗簾后面去,只是把頭偷偷地伸出來。那位老管理人只是說,‘我聞到這兒有點花香’;但是他卻看不見它們?!?/p>
“這真是滑稽得很!”小意達說,拍著雙手,“不過我可不可以瞧瞧這些花兒呢?”
“可以的,”學生說,“你再去的時候,只須記住偷偷地朝窗子里看一眼,就可以瞧見它們。今天我就是這樣做的。有一朵長長的黃水仙花懶洋洋地躺在沙發(fā)上,她滿以為自己是一位宮廷的貴婦人呢!”
“植物園的花兒也可以到那兒去嗎?它們能走那么遠的路嗎?”
“能的,這點你可以放心,”學生說。“如果它們愿意的話,它們還可以飛呢。你看到過那些紅的、黃的、白的蝴蝶嗎?它們看起來差不多像花朵一樣,它們本來也是花朵。它們曾經(jīng)從花枝上高高地跳向空中,拍著它們的花瓣,好像這就是小小的翅膀似的。這么著,它們就飛起來啦。因為它們很有禮貌,所以得到許可也能在白天飛,它們不必再回到家里去,死死地呆在花枝上了。這樣,它們的花瓣最后也就變成真正的翅膀了。這些東西你已經(jīng)親眼看過。很可能植物園的花兒從來沒有到國王的宮里去過,而且很可能它們完全不知道那兒晚間是多么有趣。唔,我現(xiàn)在可以教你一件事,準叫那位住在這附近的植物學教授感到非常驚奇。你認識他,不是么?下次你走到他的花園里去的時候,請你帶一個信給一朵花兒,說是宮里有人在開一個盛大的舞會。那么這朵花就會轉(zhuǎn)告所有別的花兒,于是它們就會全部飛走的。等那位教授走到花園來的時候,他將一朵花也看不見。他決不會猜得出花兒都跑到什么地方去了?!?/p>
“不過,花兒怎么會互相傳話呢?花兒是不會講話的呀?!?/p>
“當然咯,它們是不會講話的,”學生回答說,“不過它們會做表情呀。你一定注意到,當風在微微吹動著的時候,花兒就點起頭來,把它們所有的綠葉子全都搖動著。這些姿勢它們都明白,跟講話一樣?!?/p>
“那位教授能懂得它們的表情嗎?”小意達問。
“當然懂得。有一天早晨他走進他的花園,看到一棵有刺的大蕁麻正在那兒用它的葉子對美麗的紅荷蘭石竹花打著手勢。它是在說:‘你是那么美麗,我多么愛你呀!’可是老教授看不慣這類事兒,所以他就馬上在蕁麻的葉子上打了一巴拿,因為葉子就是它的手指。不過這樣他就刺痛了自己,所以從此以后他再也不敢碰一下蕁麻了。”
“這倒很滑稽,”小意達說,同時大笑起來。
“居然把這樣的怪想頭灌進一個孩子的腦子里去!”一位怪討厭的樞密顧問官說。他這時恰好來拜訪,坐在一個沙發(fā)上。他不太喜歡這個學生,當他一看到這個學生剪出一些滑稽好笑的圖案時,他就要發(fā)牢騷。這些圖案有時剪的是一個人吊在絞架上,手里捧著一顆心,表示他曾偷過許多人的心;有時剪的是一個老巫婆,把自己的丈夫放在鼻梁上,騎著一把掃帚飛行。這位樞密顧問官看不慣這類東西,所以常常喜歡說剛才那樣的話:“居然把這樣的怪想頭灌進一個孩子的腦子里去,全是些沒有道理的幻想!”
不過,學生所講的關于花兒的事情,小意達感到非常有趣,她在這個問題上想了很久?;▋捍瓜铝祟^,是因為它們跳了通宵的舞,很疲倦了,無疑地,它們是病倒了。所以她就把它們帶到她的別的一些玩具那兒去。這些玩具是放在一個很好看的小桌子上的,抽屜里面裝的全是她心愛的東西。她的玩具娃娃蘇菲亞正睡在玩偶的床里,不過小意達對她說:“蘇菲亞啦,你真應該起來了。今晚你應該設法在抽屜里睡才好??蓱z的花兒全都病了,它們應該睡在你的床上。這樣它們也許就可以好起來?!庇谑撬桶堰@玩偶移開。可是蘇菲亞顯出很不高興的樣子,一句話也不說。她因為不能睡在自己的床上,就生起氣來了。
小意達把花兒放到玩偶的床上,用小被子把它們蓋好。她還告訴它們說,現(xiàn)在必須安安靜靜地睡覺,她自己得去為它們泡一壺茶來喝,使得它們的身體可以復原,明天可以起床。同時她把窗簾拉攏,嚴嚴地遮住它們的床,免得太陽射著它們的眼睛。
這一整夜她老是想著那個學生告訴她的事情。當她自己要上床去睡的時候,她不得不先在拉攏了的窗簾后面瞧瞧。沿著窗子陳列著她母親的一些美麗的花兒——有風信子,也有番紅花。她悄悄地低聲對它們說:“我知道今晚你們要去參加一個舞會?!笨墒沁@些花兒裝做一句話也聽不懂,連一片葉兒也不動一下。可是小意達自己心里有數(shù)。
她上了床以后,靜靜地躺了很久。她想,要是能夠看到這些可愛的花兒在國王的宮殿里跳舞,那該多有趣啊!“我不知道我的花兒真的到那兒去過沒有?”于是她就睡著了。夜里她又醒來;她夢見那些花兒和那個學生——那位樞密顧問官常常責備他,說他把一些無聊的怪想頭灌到她的腦子里。小意達睡的房間是很靜的,燈還在桌子上亮著,爸爸和媽媽已經(jīng)睡著了。
“我不知道我的花兒現(xiàn)在是不是仍舊睡在蘇菲亞的床上?”她對自己說。“我多么希望知道啊!”她把頭稍微抬起一點,對那半掩著的房門看了一眼。她的花兒和她的所有的玩具都放在門外。她靜靜地聽著,這時好像聽到了外面房間里有個人在彈鋼琴,彈得很美,很輕柔,她從來沒有聽過這樣的琴聲。
“現(xiàn)在花兒一定在那兒跳起舞來了!”她說,“哦,上帝,我是多么想瞧瞧它們啊!”可是她不敢起床,因為她怕驚醒了她的爸爸和媽媽。
“我只希望它們到這兒來!”她說??墒腔▋翰⒉蛔哌M來,音樂還是繼續(xù)在演奏著,非常悅耳。她再也忍不住了,因為這一切是太美了。她爬出小床,靜靜地走到門那兒,朝著外邊那個房間偷偷地望。啊,她所瞧見的那幅景象是多么有趣啊!
那個房間里沒有點燈,但是仍然很亮,因為月光射進窗子,正照在地板的中央。房間里亮得差不多像白天一樣,所有的風信子和番紅花排成兩行在地板上站著。窗檻上現(xiàn)在一朵花兒也沒有了,只有一些空空的花盆。各種花兒在地板上團團地舞起來,它們是那么嬌美。它們形成一條整齊的、長長的舞鏈;它們把綠色的長葉子聯(lián)結(jié)起來,扭動著腰肢;鋼琴旁邊坐著一朵高大的黃百合花。小意達在夏天看到過他一次,因為她記得很清楚,那個學生曾經(jīng)說過,“這朵花兒多么像莉妮小姐啊!”那時大家都笑他。不過現(xiàn)在小意達的確覺得這朵高大的黃花像那位小姐。她彈鋼琴的樣子跟她一模一樣——把她那鵝蛋形的黃臉龐一忽兒偏向這邊,一忽兒又偏向那邊,同時還不時點點頭,合著這美妙音樂打拍子!
一朵花都沒有注意到小意達。她看到一朵很大的藍色早春花跳到桌子的中央來。玩具就放在那上面。它一直走到那個玩偶的床旁邊去,把窗簾向兩邊拉開。那些生病的花兒正躺在床上,但是它們馬上站起來,向一些別的花兒點著頭,表示它們也想?yún)⒓犹?。那個年老的掃煙囪的玩偶站了起來,它的下嘴唇有一個缺口,它對這些美麗的花兒鞠了個躬,這些花兒一點也不像害病的樣子。它們跳下床來,跟其他的花兒混在一起,非??鞓?。
這時好像有一件什么東西從桌上落了下來。小意達朝那兒望去,那原來是別人送給她過狂歡節(jié)的一根樺木條①。它從桌子上跳了下來!它也以為它是這些花兒中的一員。它的樣子也是很可愛的。一個小小的蠟人騎在它的身上。蠟人頭上戴著一頂寬大的帽子,跟樞密顧問官所戴的那頂差不多。這樺木條用它的三條紅腿子徑直跳到花群中去,重重地在地板上跺著腳,因為它在跳波蘭的瑪祖卡舞②啦。可是別的花兒沒有辦法跳這種舞,因為它們的身段很輕,不能夠那樣跺腳。
騎在樺木條上的那個蠟人忽然變得又高又大了。他像一陣旋風似地撲向紙花那兒去,說:“居然把這樣的怪想頭灌進一個孩子的腦子里去!全是些沒有道理的幻想!”這蠟人跟那位戴寬帽子的樞密顧問官一模一樣,而且他的那副面孔也是跟顧問官一樣發(fā)黃和生氣??墒悄切┘埢ㄔ谒氖萃壬洗蛄艘幌?,于是他縮做一團,又變成了一個渺小的蠟人。瞧他那副神氣倒是滿有趣的!小意達忍不住要大笑起來了。樺木條繼續(xù)跳著他的舞,弄得這位樞密顧問官也不得不跳了。現(xiàn)在不管他變得粗大也好,瘦長也好,或者仍然是一個戴大黑帽子的黃蠟人也好;完全沒有關系。這時一些別的花兒,尤其是曾經(jīng)在玩偶的床上睡過一陣子的那幾朵花兒,對他說了句恭維話,于是那根樺木條也就停下讓他休息了。
這時抽屜里忽然起了一陣很大的敲擊聲——小意達的玩偶蘇菲亞跟其他許多的玩具都睡在里面。那個掃煙囪的人趕快跑到桌子旁邊去,直直地趴在地上,拱起腰把抽屜頂出了一點。這時蘇菲亞坐起來,向四周望了一眼,非常驚奇。
“這兒一定有一個舞會,”她說?!盀槭裁礇]有人告訴我呢?”
“你愿意跟我跳舞么?”掃煙囪的人說。
“你倒是一個蠻漂亮的舞伴啦!”她回答說,把背掉向他。
于是她在抽屜上坐下來。她以為一定會有一朵花兒來請她跳舞的??墒鞘裁椿▋阂矝]有來。因此她就故意咳嗽了幾聲:“咳!咳!咳!”然而還是沒有花兒來請她。掃煙囪的人這時獨個兒在跳,而且跳得還不壞哩。
蘇菲亞看著沒有什么花兒來理她,就故意從抽屜上倒下來,一直落到地板上,發(fā)出很大的響聲。所有的花兒都跑過來,圍著她,問她是不是跌傷了。這些花兒——尤其是曾經(jīng)在她床上睡過的花兒——對她都非常親切??墒撬稽c也沒有跌傷。小意達的花兒都因為睡過那張很舒服的床而對她表示謝意。它們把她捧得很高,請她到月亮正照著的地板中央來,和她一起跳舞。所有其余的花兒在她周圍圍成一個圓圈?,F(xiàn)在蘇菲亞可高興了!她說它們可以隨便用她的床,她自己睡在抽屜里也不礙事。
可是花兒們說:“我們從心里感謝你,不過我們活不了多久。明天我們就要死了。但是請你告訴小意達,叫她把我們埋葬在花園里——那個金絲雀也是躺在那兒的。到明年夏天,我們就又可以活轉(zhuǎn)來,長得更美麗了?!?/p>
“不成,你們決不能死去!”蘇菲亞說。她把這些花兒吻了一下。
這時客廳的門忽然開了。一大群美麗的花兒跳著舞走進來。小意達想不出它們是從什么地方來的。它們一定是國王宮殿里的那些花兒。最先進來的是兩朵鮮艷的玫瑰花。它們都戴著一頂金皇冠——原來它們就是花王和花后啦。隨后就跟進來了一群美麗的紫羅蘭花和荷蘭石竹花。它們向各方面致敬。它們還帶來了一個樂隊。大朵的罌粟花和牡丹花使勁地吹著豆莢,把臉都吹紅了。藍色的風信子和小小的白色雪形花發(fā)出丁當丁當?shù)捻懧暎孟袼鼈兩砩洗饔锈徦频?。這音樂真有些滑稽!不一會兒,許多別的花兒也來了,它們一起跳著舞。藍色的堇菜花、粉紅的櫻草花、雛菊花、鈴蘭花都來了。這些花兒互相接著吻。它們看起來真是美極了!
最后這些花兒互相道著晚安。于是小意達也上床去睡了。她所見到的這一切情景,又在她的夢里出現(xiàn)了。
當她第二天起來的時候,她急忙跑到小桌子那兒去,看看花兒是不是仍然還在。她把遮著小床的幔帳向兩邊拉開。是的,花兒全在,可是比起昨天來,它們顯得更憔悴了。蘇菲亞仍然躺在抽屜里——是小意達把她送上床的。她的樣子好像還沒有睡醒似的。
“你還記得你要和我說的話么?”小意達問。不過蘇菲亞的樣子顯得很傻。她一句話也不說。
“你太不好了!”小意達說。“但是它們還是跟你一起跳了舞啦。”
于是她取出一個小小的紙盒子,上面繪了一些美麗的鳥兒。她把這盒子打開,把死了的花兒都裝了進去。
“這就是你們的漂亮的棺材!”她說,“等我那住在挪威的兩位表兄弟來看我的時候,他們會幫助我把你們葬在花園里的,好叫你們在來年夏天再長出來,成為更美麗的花朵?!?/p>
挪威的表兄弟是兩個活潑的孩子。一個叫約那斯。一個叫亞多爾夫。他們的父親送給了他們兩張弓,他們把這東西也一起帶來給小意達看。她把那些已經(jīng)死去了的可憐的花兒的故事全部告訴給他們。他們就來為這些花兒舉行葬禮。這兩個孩子肩上背著弓,走在前面;小意達托著那裝著死去的花兒的美麗匣子,走在后面。他們在花園里掘了一個小小的墳墓。小意達先吻了吻這些花,然后把它們連匣子一起埋在土里。約那斯和亞多爾夫在墳上射著箭,作為敬禮,因為他們既沒有槍,又沒有炮。
猜你感興趣: