十個中國成語故事的典故英文版
中國成語故事有很有趣的典故,那你知道哪些成語故事的典故呢?用英語如何講好成語故事的典故呢?下面是小編為大家整理的十個中國成語故事的典故英文版,歡迎大家閱讀和采納,希望大家喜歡!
十個中國成語故事的典故英文版范文一
鄭人買履
A man of the state of Zheng wanted to buy a pair of shoes. He measured his foot and put the measurement on a chair. When he set out for the market he forgot to bring it along. It was after he had found the pair he wanted that this occurred to him.
I forgot the measurement, said he.
He went home to get it but when he returned the market had broken up and he did not get his shoes after all.
Why didn't you try on the shoes with your feet?
He was asked.
I 'd rather trust the measurement than trust myself.
十個中國成語故事的典故英文版范文二
東施效顰
Xi Shi, a famous beauty, had a pain in her bosom(胸部) , so she had a frown on her face when she went out. An ugly girl who lived nearby saw her and thought she looked very beautiful. therefore when she went home, she also put her hands on her bosom and had a frown on her face.
When a rich man in the neighbourhood saw her, he shut his doors tightly and did not go out. When a poor man saw her, he took his wife and children and gave her a wide berth(保持安全距離) .
She only knew Xi Shi's frown looked beautiful but she did not know the reason for its beauty.
十個中國成語故事的典故英文版范文三
專心致志
Yi Qiu was known as the most famous expert at chess throughout the land. Once he gave lessons on chess to two men. One of them was netpletely absorbed in his teaching, listening attentively to Yi Qiu while the other, who seemed to be listening, had his mind on something else. In fact, he was having a fancy that a swan was flying towards him and he had in his hands a bow and an arrow, ready to shoot. As a result, though he was having the same lesson together with the first man, yet he turned out a much inferior(差的,自卑的) pupil.
If one does not give single-hearted devotion to it, no skills will be learned.
十個中國成語故事的典故英文版范文四
買櫝還珠
A man from the state of Chu wanted to sell a precious pearl in the state of Zheng. He made a casket(小箱,棺材) for the pearl out of the wood from a magnolia(木蘭) tree, which he fumigated(熏制) with spices. He studded the casket with pearls and jade, ornamented it with red gems and decorated it with kingfisher(翠鳥) feathers. A man of the state of Zheng bought the casket and gave him back the pearl.
Too luxuriant(豐富的,奢華的) decoration usually supersedes(取代) what really counts. This man from Chu certainly knew how to sell a casket but he was no good at selling his pearl. And the man of Zheng didn't know which is really valuable.
十個中國成語故事的典故英文版范文五
萬事俱備 只欠東風(fēng)
China has been divided into three kingdoms historically: Wei in the north, Shu in the southwest and Wu in the southeast.
Once Cao Cao from Wei led a 200,000 strong army down to the south to wipe out the kingdoms of Wu and Shu. Therefore, Wu and Shu united to defend his attack. Cao ordered his men to link up the boats by iron chains to form a bridge for the Cao's passing from the north bank of Yangtze River to the south bank. The General Commander of the allied army was Zhou Yu. He analyzed the situation carefully. Then he got a good idea. He decided to attack the enemy with fire. So he began to prepare for the neting battle. Suddenly he thought of the direction of wind. He needed the east wind to blow strongly in order to acnetplish his scheme. However, the wind did not nete for days. Thus Zhou Yu was worried about it. At that time, he got a note from Zhuge Liang, the military adviser of the State of Shu, which reads:
"To fight Cao Cao
Fire will help you win
Everything is ready
Except the east wind"
Quickly he turned to Zhuge Liang for help. Zhuge told him not to worry and there would be an east wind in a couple of days. Two days later, the east wind helped Zhou acnetplish his scheme. At last, the allied army won the war.
Later, people use it to say "All is ready except what is crucial".
十個中國成語故事的典故英文版范文六
相敬如賓
During the Spring and Autumn Period (770-476 BC), there was a high official in the State of Jin. He once saw a farmer working in the field and his wife bringing his lunch to him in a very respectful manner. He showed great interest in the matter. He took the farmer back to Jin with him, and said to the King of Jin, "Respect is a demonstration of virtue. If one is respectful, he must be virtuous. We should educate our people with virtue." But the King asked, "His father is guilty, is it wise to do so?" He replied, "Guan Zhong had been enemy to the Duke Huan of Qi, but the duke appointed Guan Zhong prime minister and finally acnetplished his hegemony. Shun exiled Gun but promoted his son Yu. You just make use of his strong points." At last, Duke Wen took his advice and put the farmer in an important position.
Later, this idiom means a couple treats each other with respect like guests.
十個中國成語故事的典故英文版范文七
入木三分
Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers(書法家) during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.
Later he absorbed the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China's sages of calligraphy. One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood.
"Ru Mu San Fen" is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.
Now it is often used to describe expressing sharp ideas or profound views.
十個中國成語故事的典故英文版范文八
一技之長
Gong sun Long , is a famous scholar lived in the State of Zhao during the Warring States Period (475-221BC). He had kept a circle skilled people around him. He often said, "A wise man should welnete anyone with a specialty."
One day, a man dressed in tattered(破爛的) and dirty clothes came to see him and said to him:" I have a special skill. "
Gong asked: "What is it?"
"I have a loud voice and I'm good at shouting."
Then Gong turned to his followers and asked," Who is good at shouting?" But none of them answered "Yes ". So the scholar took the man in.
Some days later, Gong and his followers went on a trip. They came to a wide river and found the ferryboat was on the other side of the river. All of them had no idea. Suddenly, Gong thought of the shouting expert and turned to him, "Can you have a try?" The man realized it was the chance to show his skill. He shouted to the ferryman as loud as he could, "Hey, ferryman, nete here, we want to cross the river." As his voice ended, the ferryman came to fetch them. Gong was very satisfied with the new follower.
Later, people use it to describe anyone who has a special professional skill.
十個中國成語故事的典故英文版范文九
葉公好龍
In the Spring and Autumn Period, there lived in Chu a person named Chu Zhuliang, who addressed himself as "Lord Ye".
It's said that this Lord Ye was very fond of dragons. The walls had dragons painted on them. The beams, pillars, doors and the windows were all carved with them. As a result, his love for dragons was spread out. When the real dragon in heaven heard of this Lord Ye, he was deeply moved. He decided to visit Lord Ye to thank him.
You might think Lord Ye was very happy to see a real dragon. But, actually, at very the sight of the creature, he was scared out of his wits and ran away as fast as he could.
From then on, people knew that Lord Ye only loved pictures or carvings which look like dragons, not the real thing.
十個中國成語故事的典故英文版范文十
望梅止渴
Among the outstanding figures of Chinese history, famous either for their intelligence or treachery(背叛,變節(jié)), Cao Cao is one of the foremost.
One hot day, he marched out his troops under a burning sun in a mountainous area. Bewilderingly(令人困惑地) he lost the way. The journey was long and the sun was scorching. After their fruitless and tiresome march, all voiced their great dissatisfaction with the leadership of Cao Cao. They bitterly complained of their great thirst. The antagonism(對抗) of the soldiers was growing fast and they were on the verge of staging a mutiny(兵變). The subordinate officers were helpless to cope with the situation.
Cao Cao, however, in the nick of time cleverly and treacherously gave orders to his troops to march to the nearby plum trees for a rest and announced that soldiers would be allowed to eat the juicy sour(酸的) fruit as much as they desired.
At the thought of the sour fruit the soldiers' complaint of great thirst as well as the antagonistic feeling were quickly forgotten.
Based on the story the later generation formed the proverb "to quench one's thirst by looking up at plums", to illustrate a case where one takes comfort in believing that they have already attained that which was expected or desired.
十個中國成語故事的典故英文版相關(guān)文章:
★ 10個成語故事
★ 成語故事典故集錦
★ 典故故事