一千零一夜阿卜杜拉法茲里和兩個(gè)哥哥的故事
導(dǎo)讀:傳說在阿巴斯王朝第五代大國王哈里發(fā)當(dāng)政的時(shí)候,有一天,他親自檢查本年度全國各地的稅收情況,發(fā)現(xiàn)除巴士拉地區(qū)外,其它各地的稅收已經(jīng)入庫,于是......
傳說在阿巴斯王朝第五代大國王哈里發(fā)當(dāng)政的時(shí)候,有一天,他親自檢查本年度全國各地的稅收情況,發(fā)現(xiàn)除巴士拉地區(qū)外,其它各地的稅收已經(jīng)入庫,于是他召集大臣們開會討論,在會上他問宰相張爾凡:“為什么各地的稅收已經(jīng)上繳國庫,而巴士拉地區(qū)卻至今還沒有上繳呢?”
“尊敬的陛下!也許是巴士拉地區(qū)發(fā)生了什么意外,致使地方行政官把繳稅的事給忘了?!?/p>
“繳稅的期限規(guī)定為二十天。在此期間,巴士拉的行政官既不繳稅,也不上報(bào)延期理由,這成什么體統(tǒng)!”
“尊敬的陛下!如果您允許,我將派個(gè)大臣去巴士拉催一催?!?/p>
“好吧,你就派艾博·伊斯哈格去辦吧?!?/p>
“遵命?!?/p>
張爾凡領(lǐng)命回到宰相府,立即給巴士拉省長寫了封信,并召見艾博·伊斯哈格,把信交給他,吩咐道:“我奉命委派你去巴士拉見省長阿卜杜拉·法茲里,問他為什么忘了上繳今年的稅?并由你負(fù)責(zé)驗(yàn)收當(dāng)?shù)貞?yīng)納的稅,迅速上繳入庫,不得有誤。因?yàn)楸菹掳l(fā)現(xiàn)各地的稅都已上繳,只有巴士拉地區(qū)的還沒有交來。你上那兒去看看,如果稅還未準(zhǔn)備齊全,必有緣故。阿卜杜拉會把理由告訴你的。你回來后我們就可以向陛下呈報(bào),明白了嗎?”
“明白了。”
于是,伊斯哈格領(lǐng)命而去。
伊斯哈格帶領(lǐng)宰相派給他的五千人馬,前往巴士拉執(zhí)行收稅使命。當(dāng)他抵達(dá)巴士拉時(shí),省長阿卜杜拉趕忙出城迎接,并隨即安頓好伊斯哈格等人的食宿。
伊斯哈格來到省府,進(jìn)入省長辦公廳,坐在首席交椅上,阿卜杜拉緊靠在他身邊坐下,其余官員按等級高低坐在周圍。賓主互相寒喧、問候之后,阿卜杜拉說道:“閣下光臨此地,必然是負(fù)有使命的吧?”
“不錯(cuò),我是奉命來收稅的,因?yàn)楸菹略鴨柤按耸?,而今繳稅時(shí)間已過期了?!?/p>
“哦,早知這樣,閣下就不需要經(jīng)過這番跋涉勞累了,因?yàn)閼?yīng)繳的稅我已準(zhǔn)備齊全,并決定明日啟程上繳的?,F(xiàn)在閣下既然來了,我就將全部稅在你三天的做客期滿后交付給你。也就是說,到第四天把應(yīng)繳的稅全部集中在你的面前,不會有誤。對于哈里發(fā)和閣下對我們的恩德。我們應(yīng)當(dāng)獻(xiàn)上一點(diǎn)禮物,以示感激之情?!?/p>
“不妨事?!?/p>
阿卜杜拉大擺筵席,熱情招待伊斯哈格及其隨從。賓主大吃大喝,無拘無束,盡情享受,直到半夜三更,才盡歡而散。
阿卜杜拉吩咐侍從,把一張嵌有黃金的燦爛奪目的象牙床供給伊斯哈格作安歇之用,而他自己卻在旁邊一張普通床上睡覺。
熄燈后,伊斯哈格失眠了,翻來覆去,始終睡不著。不得已,只好翻身起來,一字一句地推敲起詩的韻律來。因?yàn)橐了构袷谴髧豕锇l(fā)宮中得寵而專陪國王吃喝尋樂的親信,他能說會道,能詩能文,善于編寫滑稽、有趣的故事,所以一有空,他便在詩韻方面下功夫,以備隨時(shí)討哈里發(fā)的歡喜。
正當(dāng)他埋頭思索時(shí),忽然發(fā)覺阿卜杜拉從床上爬起來,打開衣柜,取出一根皮鞭,躡手躡腳走出房門。他滿以為伊斯哈格還在睡夢中,不會知道他的行動。
伊斯哈格見阿卜杜拉深夜離開房間,覺得奇怪,暗自想:“他帶著皮鞭會上哪兒去呢?也許他要懲罰誰吧。我得去看個(gè)究竟?!?/p>
伊斯哈格在好奇心的驅(qū)使下,輕手輕腳地跟在阿卜杜拉的后面,來到了一間儲物室外。只見阿卜杜拉從室內(nèi)端出一只大托盤來,當(dāng)中有四盤飯菜和一罐水。他端著這些飲食向前走進(jìn)了一間大廳里。伊斯哈格仍悄悄地跟到大廳門前,從門縫里向里一看,原來是一間寬敞的大廳,廳內(nèi)的陳設(shè)非常富麗堂皇,正中擺著一張鍍金象牙床,金光閃閃,床上用金鏈子鎖著兩只狗。
阿卜杜拉放下食物盤,卷起袖子,解開第一條狗脖子上的鏈子,隨即扭著狗脖子,并弄得它像跪在他自己的面前叩頭求饒似的。狗被折騰得發(fā)出微弱的叫聲。接著,阿卜杜拉把狗綁起來,抽出皮鞭,惡狠狠地一鞭又一鞭地不停地抽打狗,狗被打得痛苦不堪,死去活來,阿卜杜拉并未住手,繼續(xù)抽打,直到狗失去了知覺,這才把它重新拴在原來的地方,然后,轉(zhuǎn)向第二條狗,像對待第一條狗那樣對待它。最后他掏出手帕,分別替兩條狗擦淚,安慰道:“原諒我吧。向安拉起誓,這并非是我自愿的,因我的處境很困難。也許安拉會把你們從困境中解脫出來?!闭f完,他替兩條狗祈禱一番,再把托盤端到狗的面前,親手喂它倆食物。喂飽后,再將罐中的水給狗喝。等兩條狗吃飽喝足,他才收起托盤,準(zhǔn)備離開大廳。
伊斯哈格站在大廳門外,從門縫里看到這一切,他感到無比的驚奇、詫異。直到阿卜杜拉就要退出大廳時(shí),他才搶先一步,奔回房間睡在床上。阿卜杜拉完全沒有看見他,不知道他曾跟蹤過自己,窺探自己的秘密。
阿卜杜拉回到房間,打開衣柜,把皮鞭放在原處,然后繼續(xù)上床睡覺。
伊斯哈格躺在床上,想著這件事,越想越覺得奇怪,因此毫無睡意,整個(gè)下半夜都是醒著的。直到天亮起床,他才同阿卜杜拉一起做早禱,接著進(jìn)早餐,喝咖啡,而后一起去省府辦公。
這一天,伊斯哈格整日都在思考這件不可思議的事情,雖然百思不得其解,他也只好把疑慮藏在心里。
這天夜里,阿卜杜拉仍像昨夜那樣折騰那兩條狗。
伊斯哈格仍然跟蹤他,見他所做所為,跟昨夜的言行完全一樣,而且第三天夜里也是如此。這一切都叫伊斯哈格看在眼里,記在心上。
三天做客期很快就過去了。
第四天阿卜杜拉如約交齊了全部稅收。于是,伊斯哈格不動聲色啟程,趕回巴格達(dá)交差。當(dāng)大國王哈里發(fā)詢問過期原因時(shí),伊斯哈格答道:“啟稟國王陛下,據(jù)我所知,稅早已收齊準(zhǔn)備上交,若我晚去一天,則會在中途碰到阿卜杜拉的。不過此次去巴士拉,卻意外地發(fā)現(xiàn)了阿卜杜拉本人的一個(gè)怪誕行為,這是我生平?jīng)]見過的?!?/p>
“哦!怎么回事?”
于是,伊斯哈格把他的所見所聞全盤托出。
“這是什么原因,你問過他嗎?”哈里發(fā)奇怪地問。
“不,尊敬的國王陛下,我可沒問他,這可以用我的生命起誓。”
“好吧,伊斯哈格,你再上巴士拉去一趟,把阿卜杜拉和那兩條狗給我?guī)?。?/p>
“尊敬的陛下,請別讓我做這件事吧,因?yàn)槲沂菬o意間偶然看見此事而向陛下透露的。窺視別人的秘密本身就不好,作為朋友,我更無臉面去見他。因此,懇請陛下寫個(gè)手諭,派別人去完成此事吧!”
“我若派別人去,阿卜杜拉必然會矢口否認(rèn)此事,會說他沒有狗,而你去,可向他說明是你親眼所見,他就無法否認(rèn)了。因此,只能派你去。你若敢違命,格殺勿論?!?/p>
“遵命?!币了构褚贿呞s忙回答,一邊心里暗想:“所謂‘禍從口出’,的確是金玉良言,如今我向陛下泄露秘密,這完全是自作自受呀。”想到此,他說道:“但求陛下寫一個(gè)手諭,我前去巴士拉,將阿卜杜拉帶來見陛下?!?/p>
“就這樣吧?!?/p>
伊斯哈格帶著國王的手諭,誠惶誠恐地再次去了巴士拉。阿卜杜拉見到他,頗感意外,說道:“懇求安拉保佑,沒發(fā)生什么意外吧?伊斯哈格,你怎么這么快就返回來了,莫非是上繳的稅不夠,國王拒絕驗(yàn)收?”
“閣下,我此次重訪貴地,并非稅未繳夠,稅倒是足夠的,國王也已驗(yàn)收了。不過有一件事,請你原諒我,因?yàn)閷ξ襾碚f,我做了一件錯(cuò)事,但這并不是我存心故意的?!?/p>
“到底發(fā)生了什么,告訴我吧。你是我的朋友,我不會責(zé)怪你的?!?/p>
于是,伊斯哈格將他如何連續(xù)三天暗地跟蹤阿卜杜拉,窺探他的秘密,如何無意間將此事泄露給了國王哈里發(fā),而哈里發(fā)又責(zé)令他再次前來巴士拉的整個(gè)過程,全部講了出來。
“你既然把我的秘密告訴了哈里發(fā),我就不得不出面替你作證,以免他懷疑你在撒謊。誰叫我們是朋友呢?換成別人,我必然會否認(rèn),說他造謠。如今我準(zhǔn)備帶著兩條狗隨你同去見國王。雖然此去兇多吉少,但我也只得硬著頭皮前去了?!?/p>
“安拉會保佑你的?!币了构裉姘⒉范爬矶\,并再三表示感謝。
阿卜杜拉準(zhǔn)備了極豐富的,給哈里發(fā)的各類禮物,同時(shí),將狗用金鎖鏈拴起來,每一條狗用一匹駱駝馱著,然后啟程前往巴格達(dá)。到達(dá)后,就立即進(jìn)宮去見哈里發(fā)。
阿卜杜拉跪在大國王哈里發(fā)面前,先吻了地面,然后按哈里發(fā)的吩咐坐下,兩條狗已被牽到哈里發(fā)面前。哈里發(fā)見了問道:“阿卜杜拉,你這兩條狗是做什么用的?”
哈里發(fā)話音剛落,兩條狗便撲下去吻地面,并流著眼淚,搖著尾巴,好像在向哈里發(fā)訴苦伸冤似的。哈里發(fā)看著兩條狗的舉動,感到非常驚奇,對阿卜杜拉說:“告訴我這兩條狗的來歷吧。你為什么那樣打狗之后,又對他們表示愛憐之心呢?”
“尊敬的陛下,這兩條狗其實(shí)并不是狗,而是兩個(gè)體貌俊秀的年輕人,他們原是我的同胞兄弟?!?/p>
“他們既然屬于人類,如何又變成了狗呢?”
“尊敬的陛下,若您允許,我是會講明事情真相的?!?/p>
“那你就告訴我事情真相吧,但可別撒謊!”
“啟稟陛下,這兩條狗能證明我所講的不是謊言,而是事實(shí)真相。”
“這兩條狗是畜牲,不會說話,當(dāng)然也就不會回答任何問題了,這怎么能證明你的誠實(shí)或虛偽呢?”
阿卜杜拉聽了哈里發(fā)的疑問,便回過頭對兩條狗說:“哥哥啊!如果我所陳述的與事實(shí)不符,你倆就抬起頭來,睜開眼睛,瞪著我,以此揭露我的虛偽;若我說的是實(shí)話,你倆就低頭,閉眼,以此來證明我的誠實(shí)?!?/p>
說完,他在哈里發(fā)面前,開始敘述兩條狗的來歷——
我父母共有三個(gè)兒子。大兒子叫曼蘇兒,二兒子叫納兒。我排行第三,名叫阿卜杜拉。在我們弟兄三人長大成人后,母親和父親先后去世了。他們給我們留下一些財(cái)產(chǎn)。
父親死后,我們?yōu)樗e行了隆重的葬禮,并在四十日內(nèi),為他誦經(jīng)追悼,且施財(cái)替他在天之靈祈求超脫,以盡孝道。服喪期間我設(shè)下盛大的筵席,款待父親生前的商界同仁和一些社會名流。席間我對眾人說:“貴賓們,人的今生是短暫的,只有來世才是永存的。贊美安拉!請問各位,你們知道今日我為什么邀請大家來赴宴嗎?”
“只有萬能之神安拉才能預(yù)知未見到的事?!?/p>
“我父親去世了。雖然他給我們留下了一筆財(cái)產(chǎn),但在借貸、抵押或其它方面,我怕他對別人還有未了結(jié)的事,因此,我打算替他補(bǔ)辦債務(wù)手續(xù)。如果他欠你們的錢,只要講明了事情真相,我將替他償還。父債子還,天經(jīng)地義。”
眾人中有人說:“人今生的品行,對來世來說非常重要。由于我們都不是壞人,對于是非好壞,我們是能夠分辨的,因?yàn)槲覀兌季次钒怖?。而?jù)我所知,令尊在生時(shí),經(jīng)常有人向他借貸,而他自己卻不欠債。他經(jīng)常說:‘我的一生,決不貪戀別人的錢財(cái)。’他時(shí)常祈禱說:‘主啊!我的信賴和希望全部寄托在你身上,求你別讓我在欠債期間死亡吧。’他待人寬厚,對己嚴(yán)格。他從不需債主催促還債,別人欠他債,他卻總是叫人不用著急,慢慢償還。如果欠債的窮苦人,他總是酌情寬容或豁免?,F(xiàn)在我們在座的全體出面作證,令尊并不欠別人的債務(wù)?!?/p>
“愿安拉祝福大家!”我一邊替客人們祈禱,一邊對他們表示感謝,隨后回頭向兩個(gè)哥哥說:“父親生前沒欠任何人的債,死后卻給我們遺留了現(xiàn)款、布匹、房屋和鋪?zhàn)印,F(xiàn)在我們每人可以繼承三分之一的遺產(chǎn)。不過我考慮是否暫時(shí)不分家,讓財(cái)物依然合在一起,我們共同來經(jīng)營使用。我們可以同吃同住,生活在一起?!?/p>
我提出的意見,兩個(gè)哥哥都表示反對,他們主張分開,不肯在一起合作。
阿卜杜拉說到這里,向兩條狗問道:“哥哥,事情是這樣的吧?”
兩條狗聽了,立刻低下了頭,閉上眼眼,好像回答說:“是的?!?/p>
既然兩個(gè)哥哥一致主張分家,我也只好如此了。于是我們在法官的監(jiān)督下,把家分了。他們把房屋、鋪?zhàn)臃纸o我,而從我應(yīng)得的現(xiàn)款、布帛中抽出了一部分作為補(bǔ)償。兩位哥哥則多分了金錢和布帛。這種分法,當(dāng)時(shí)咱們?nèi)值苁且恢峦舛臐M意足的。
分家后,我的兩個(gè)哥哥用分得的錢買了大量的布帛,搭船載運(yùn)著到海外經(jīng)營去了。而我卻照常開鋪?zhàn)釉诋?dāng)?shù)亟?jīng)營生意,并一直在家中為兩個(gè)哥哥祈禱,愿安拉幫助他倆。日子一天天過去,轉(zhuǎn)眼快一年了,承蒙安拉保佑,我的生意興隆,盈利很多,情況日益好轉(zhuǎn),逐漸變得跟先父在世時(shí)的情況一模一樣。