比爾蓋茨的哈佛大學(xué)演講(7)
But if the officials were brutally honest, they would say: "Of all the people in the world who died today from preventable causes, one half of one percent of them were on this plane. We're determined to do everything possible to solve the problem that took the lives of the one half of one percent."
但是如果那些官員敢說真話,他們就會(huì)說:"在今天這一天,全世界所有可以避免的死亡之中,只有0.5%的死者來自于這次空難。我們決心盡一切努力,調(diào)查這個(gè)0.5%的死亡原因。"
比爾蓋茨演講 哈佛大學(xué)演講
The bigger problem is not the plane crash, but the millions of preventable deaths.
顯然,更重要的問題不是這次空難,而是其他幾百萬可以預(yù)防的死亡事件。
We don't read much about these deaths. The media covers what's new - and millions of people dying is nothing new. So it stays in the background, where it's easier to ignore. But even when we do see it or read about it, it's difficult to keep our eyes on the problem. It's hard to look at suffering if the situation is so complex that we don't know how to help. And so we look away.
我們并沒有很多機(jī)會(huì)了解那些死亡事件。媒體總是報(bào)告新聞,幾百萬人將要死去并非新聞。如果沒有人報(bào)道,那么這些事件就很容易被忽視。另一方面,即使我們確實(shí)目睹了事件本身或者看到了相關(guān)報(bào)道,我們也很難持續(xù)關(guān)注這些事件??粗耸芸嗍橇钊送纯嗟模螞r問題又如此復(fù)雜,我們根本不知道如何去幫助他人。所以我們會(huì)將臉轉(zhuǎn)過去。
If we can really see a problem, which is the first step, we come to the second step: cutting through the complexity to find a solution.
就算我們真正發(fā)現(xiàn)了問題所在,也不過是邁出了第一步,接著還有第二步:那就是從復(fù)雜的事件中找到解決辦法。